SYMBOLE AIR 20-25
Sculpture Philippe Buil 2025
Cette sculpture représente le symbole de l’air, l’un des quatre éléments fondamentaux de la nature.
A travers la dentelle de métal, cette sculpture capture l’essence de l’air, élément invisible et vital. Elle évoque la fragilité et l’immatérialité de l’air, tout en révélant sa force et sa présence.
La sculpture semble suspendue dans le vide, elle invite à la contemplation et à la rêverie.
La dentelle de métal est créée par dripping en faisant fondre au goutte à goutte l’acier et le bronze.
Socle en acier diamètre 8 cm.
Pièce unique. Sculpture signée, et accompagnée de son certificat d’authenticité.
Hauteur 10 cm – Largeur 8 cm – Profondeur 8 cm




This sculpture represents the symbol of air, one of the four fundamental elements of nature.
Through metal lace, this sculpture captures the essence of air, an invisible and vital element. It evokes the fragility and immateriality of air, while revealing its strength and presence.
The sculpture seems suspended in the void, inviting contemplation and reverie.
The metal lace is created by dripping steel and bronze.
Steel base, diameter 8 cm.
One-of-a-kind piece. Sculpture signed and accompanied by its certificate of authenticity.

Esta escultura representa el símbolo del aire, uno de los cuatro elementos fundamentales de la naturaleza.
Mediante el encaje del metal, esta escultura capta la esencia del aire, un elemento invisible y vital. Evoca la fragilidad y la inmaterialidad del aire, al tiempo que revela su fuerza y su presencia.
La escultura parece suspendida en el vacío, invitando a la contemplación y al ensueño.
El encaje metálico está creado por goteo de acero y bronce.
Base de acero, diámetro 8 cm.
Pieza única. Escultura firmada y acompañada de su certificado de autenticidad.

Diese Skulptur stellt das Symbol der Luft dar, eines der vier grundlegenden Elemente der Natur.
Durch die Spitze aus Metall fängt diese Skulptur das Wesen der Luft ein, ein unsichtbares und lebenswichtiges Element. Sie erinnert an die Zerbrechlichkeit und Immaterialität der Luft, während sie gleichzeitig ihre Kraft und Präsenz offenbart.
Die Skulptur scheint in der Leere zu hängen, sie lädt zur Kontemplation und zum Träumen ein.
Die Spitze aus Metall wird durch Dripping erzeugt, indem Stahl und Bronze tropfenweise geschmolzen werden.
Sockel aus Stahl Durchmesser 8 cm.
Einzigartiges Stück. Skulptur signiert und mit Echtheitszertifikat.

Эта скульптура представляет собой символ воздуха, одного из четырех основополагающих элементов природы.
Через кружево металла эта скульптура передает сущность воздуха, невидимого и жизненно важного элемента. Она передает хрупкость и нематериальность воздуха, одновременно демонстрируя его силу и присутствие.
Скульптура кажется подвешенной в пустоте, приглашая к созерцанию и задумчивости.
Металлическое кружево создано путем каплепадения стали и бронзы.
Стальная основа, диаметр 8 см.
Единственный экземпляр. Скульптура подписана и сопровождается сертификатом подлинности.

这座雕塑象征着自然界的四大基本元素之一–空气。
通过金属花边,这座雕塑捕捉到了空气这一无形而重要元素的本质。它让人联想到空气的脆弱和非物质性,同时又揭示了它的力量和存在。
雕塑仿佛悬浮在虚空中,引人沉思和遐想。
金属花边由钢和青铜滴落而成。
钢制底座,直径 8 厘米。
一次性作品。雕塑上有签名并附有鉴定证书。




