SYMBOLE DE L’EAU 21-25
Sculpture Philippe Buil 2025
Sculpture qui représente le symbole de l’eau à travers la dentelle de métal.
L’eau, source de vie, est capturée ici dans une forme aérienne et poétique. La dentelle de métal, à la fois fragile et résistante, évoque la fluidité et la transparence de l’eau.
L’acier et le bronze s’entrelacent pour créer une structure complexe et légère, où la lumière joue à travers les vides et les courbes. La sculpture semble danser et onduler, comme si elle était animée par un mouvement perpétuel.
La dentelle de métal est créée par dripping en faisant fondre au goutte à goutte l’acier et le bronze.
Socle en acier diamètre 8 cm.
Pièce unique. Sculpture signée, et accompagnée de son certificat d’authenticité.
Hauteur 9 cm – Largeur 9cm – Profondeur 8 cm




Sculpture representing the symbol of water through metal lace.
Water, the source of life, is captured here in an ethereal, poetic form. Metal lace, both fragile and resistant, evokes the fluidity and transparency of water.
Steel and bronze intertwine to create a complex, light structure, where light plays through voids and curves. The sculpture seems to dance and undulate, as if animated by perpetual motion.
The metal lace is created by dripping steel and bronze.
Steel base, diameter 8 cm.
One-of-a-kind piece. Sculpture signed and accompanied by its certificate of authenticity.

Escultura que representa el símbolo del agua a través de un encaje metálico.
El agua, fuente de vida, se plasma aquí de forma etérea y poética. El encaje metálico, frágil y resistente a la vez, evoca la fluidez y la transparencia del agua.
El acero y el bronce se entrelazan para crear una estructura compleja y ligera, donde la luz juega a través de vacíos y curvas. La escultura parece danzar y ondular, como impulsada por un movimiento perpetuo.
El encaje metálico se crea goteando acero y bronce.
Base de acero, diámetro 8 cm.
Pieza única. Escultura firmada y acompañada de su certificado de autenticidad.

Skulptur, die das Symbol des Wassers durch die Spitze aus Metall darstellt.
Das Wasser, die Quelle des Lebens, wird hier in einer luftigen und poetischen Form eingefangen. Die zerbrechliche und zugleich widerstandsfähige Metallspitze erinnert an das Fließen und die Transparenz des Wassers.
Stahl und Bronze verflechten sich zu einer komplexen und leichten Struktur, in der das Licht durch die Hohlräume und Kurven spielt. Die Skulptur scheint zu tanzen und sich zu wellen, als würde sie von einer ständigen Bewegung angetrieben.
Die Spitze aus Metall wird durch Dripping erzeugt, indem Stahl und Bronze tropfenweise geschmolzen werden.
Sockel aus Stahl Durchmesser 8 cm.
Es handelt sich um ein Einzelstück. Skulptur signiert und mit Echtheitszertifikat.

Скульптура, представляющая символ воды через металлическое кружево.
Вода, источник жизни, запечатлена здесь в неземной, поэтической форме. Металлическое кружево, одновременно хрупкое и прочное, напоминает текучесть и прозрачность воды.
Сталь и бронза переплетаются, создавая сложную, легкую структуру, где свет играет через пустоты и изгибы. Кажется, что скульптура танцует и движется, словно в вечном движении.
Металлическое кружево создано путем каплепадения стали и бронзы.
Стальная основа, диаметр 8 см.
Уникальное произведение. Скульптура подписана и сопровождается сертификатом подлинности.

通过金属花边表现水的象征的雕塑。
水,生命之源,在这里以空灵、诗意的形式被捕捉。金属花边既脆弱又坚固,让人联想到水的流动性和透明度。
钢和青铜交织在一起,创造出一个复杂、轻盈的结构,光线穿过空隙和曲线。雕塑似乎在舞蹈和起伏,仿佛被永恒的运动所驱动。
金属花边是由钢和青铜滴在一起形成的。
钢制底座,直径 8 厘米。
独一无二的作品。雕塑上有签名并附有鉴定证书。





