Pavarti Fiesta
Sculpteur Philippe Buil 2020-194

Sculpture représentant un corps de femme en dentelle acier, bronze et laiton
Cette sculpture a été créée par dripping, en faisant fondre au goutte à goutte l’acier et la bronze.
la sculpture est soulignée par un trait de laiton
Socle en acier 10 x 10 cm
La dentelle de métal permet de souligner les formes du corps de la femme,
tout en jouant avec la lumière et la transparence.
Pièce unique. Sculpture signée, et accompagnée de son certificat d’authenticité.
Hauteur 40 cm – Largeur 22 cm – Profondeur 12 cm
VENDUE









Sculpture representing a woman’s body.
Steel, bronze and brass lace sculpture.
This sculpture was created by dripping, melting steel and brass in a drop by drop.
Steel base 10 x 10 cm
Metal lace emphasizes the shapes of the woman’s body, while playing with light and transparency. Unique piece.
Sculpture signed, and accompanied by its certificate of authenticity.
Height 40 cm – Width 22 cm – Depth 12 cm

Escultura que representa el cuerpo de una mujer.
Escultura de encaje de acero, bronce y latón.
Esta escultura fue creada por goteo, fundiendo acero y latón gota a gota.
Base de acero 10 x 10 cm
El encaje metálico enfatiza las formas del cuerpo de la mujer, mientras juega con la luz y la transparencia. Pieza única.
Escultura firmada y acompañada de su certificado de autenticidad.
Alto 40 cm – Ancho 22 cm – Fondo 12 cm

Scultura rappresentante il corpo di una donna.
Scultura in acciaio, bronzo e ottone.
Questa scultura è stata creata gocciolando, fondendo acciaio e ottone in una goccia a goccia.
Base in acciaio 10 x 10 cm
Il pizzo metallico enfatizza le forme del corpo della donna, giocando con la luce e le trasparenze. Pezzo unico
Scultura firmata e accompagnata dal suo certificato di autenticità.
Altezza 40 cm – Larghezza 22 cm – Profondità 12 cm

Skulptur, die den Körper einer Frau darstellt.
Spitzenskulptur aus Stahl, Bronze und Messing.
Diese Skulptur wurde durch tropfenweises Tropfen, Schmelzen von Stahl und Messing geschaffen.
Stahlsockel 10 x 10 cm
Metallspitze betont die Körperformen der Frau und spielt mit Licht und Transparenz. Unikat.
Skulptur signiert und mit Echtheitszertifikat versehen.
Höhe 40 cm – Breite 22 cm – Tiefe 12 cm

Beeld dat het lichaam van een vrouw voorstelt.
Sculptuur van staal, brons en messing.
Deze sculptuur is ontstaan door druppelen, smelten van staal en koper in een druppel voor druppel.
Stalen voet 10 x 10 cm
Metalen kant benadrukt de vormen van het vrouwenlichaam, terwijl ze speelt met licht en transparantie. Uniek stuk.
Sculptuur gesigneerd en vergezeld van het certificaat van echtheid.
Hoogte 40 cm – Breedte 22 cm – Diepte 12 cm

Скульптура, изображающая женское тело.
Кружевная скульптура из стали, бронзы и латуни.
Эта скульптура была создана путем капания, плавления стали и латуни по капле.
Стальная основа 10 х 10 см
Металлическое кружево подчеркивает формы женского тела, играя светом и прозрачностью. Уникальная штука.
Скульптура подписана и сопровождается сертификатом подлинности.
Высота 40 см – Ширина 22 см – Глубина 12 см

女性の体を表す彫刻。
スチール、ブロンズ、ブラスのレースの彫刻。
この彫刻は、鋼と真鍮を一滴ずつ滴下、溶解することによって作成されました。
スチールベース10x 10 cm
メタルレースは、光と透明感で遊びながら、女性の体の形を強調します。 ユニークな作品。
彫刻は署名され、その真正性の証明書が添付されています。
高さ40cm-幅22cm-奥行き12cm

代表妇女的身体的雕塑。
钢,青铜和黄铜花边雕塑。
该雕塑是通过将钢和黄铜逐滴滴入并熔化而制成的。
钢底座10 x 10厘米
金属蕾丝强调了女性身体的形状,同时兼顾了光线和透明度。 独特的作品。
雕塑签名,并附有真实性证明。
高度40厘米-宽度22厘米-深度12厘米

نحت يمثل جسد المرأة.
النحت الدانتيل الصلب والبرونز والنحاس.
تم إنشاء هذا التمثال عن طريق تقطير وصهر الفولاذ والنحاس في قطرة قطرة.
قاعدة فولاذية 10 × 10 سم
يؤكد الدانتيل المعدني على أشكال جسد المرأة ، بينما يلعب بالضوء والشفافية. قطعة وحيدة.
النحت موقع ومرفق بشهادة أصالته.
ارتفاع 40 سم – عرض 22 سم – عمق 12 سم