LAPIN XI
Sculpteur Philippe Buil 2020-190

Sculpture animalière représentant un lapin en bronze et acier
La dentelle de métal est obtenue par dripping, en faisant fondre le bronze et l’acier au goutte à goutte, ce qui garantit que chaque sculpture est unique.
Le lapin est sur un socle rond en acier de 8 cm de diamètre.
C’est une pièce unique, signée, accompagnée de son certificat d’authenticité
Hauteur 12 cm – Largeur 8 cm – Profondeur 8 cm
VENDUE





Animal sculpture representing a rabbit in bronze and steel. The metal lace is obtained by dripping, melting bronze and steel in a drip, which ensures that each sculpture is unique. The rabbit is on a round steel plinth 8 cm in diameter. It is a unique piece, signed, accompanied by its certificate of authenticity. Height 12 cm – Width 8 cm – Depth 8 cm

Escultura animal que representa un conejo en bronce y acero. El encaje de metal se obtiene por goteo, fundiendo bronce y goteo de acero, lo que asegura que cada escultura sea única. El conejo está sobre un pedestal redondo de acero de 8 cm de diámetro. Es una pieza única, firmada, acompañada de su certificado de autenticidad. Alto 12 cm – Ancho 8 cm – Fondo 8 cm

Scultura animale rappresentante un coniglio in bronzo e acciaio. Il laccio di metallo è ottenuto gocciolando, fondendo bronzo e acciaio in una goccia, che assicura che ogni scultura sia unica. Il coniglio si trova su uno zoccolo tondo in acciaio di 8 cm di diametro. È un pezzo unico, firmato, accompagnato dal suo certificato di autenticità. Altezza 12 cm – Larghezza 8 cm – Profondità 8 cm

Tierskulptur, die ein Kaninchen in Bronze und Stahl darstellt. Die Metallspitze wird durch Tropfen, Schmelzen von Bronze und Stahl in einem Tropfen erhalten, wodurch sichergestellt wird, dass jede Skulptur ein Unikat ist. Das Kaninchen steht auf einem runden Stahlsockel mit einem Durchmesser von 8 cm. Es ist ein einzigartiges Stück, signiert, zusammen mit dem Echtheitszertifikat. Höhe 12 cm – Breite 8 cm – Tiefe 8 cm

Dierlijke sculptuur van een konijn in brons en staal. Het metalen veter wordt verkregen door te druipen, brons en staal in een druppel te smelten, wat ervoor zorgt dat elk beeld uniek is. Het konijn staat op een ronde stalen sokkel met een diameter van 8 cm. Het is een uniek stuk, ondertekend, vergezeld van het certificaat van echtheid. Hoogte 12 cm – Breedte 8 cm – Diepte 8 cm

Скульптура животного в виде кролика из бронзы и стали. Металлическое кружево получается путем плавления бронзы и стали, что делает каждую скульптуру уникальной. Кролик находится на круглом стальном постаменте диаметром 8 см. Это уникальное изделие с подписью и сертификатом подлинности. Высота 12 см – Ширина 8 см – Глубина 8 см

ブロンズとスチールでウサギを表す動物の彫刻。 メタルレースは、ブロンズとスチールを滴下して溶かし、それぞれの彫刻がユニークであることを保証することによって得られます。 ウサギは直径8cmの丸い鋼の台座の上にいます。 それは、その真正性の証明書を伴って署名されたユニークな作品です。 高さ12cm-幅8cm-奥行き8cm

代表在古铜和钢的动物雕塑一只兔子。 金属花边是通过将青铜和钢滴入,滴入并熔化而获得的,从而确保每个雕塑都是独一无二的。 兔子放在直径8厘米的圆形钢底座上。 这是一件独特的作品,签名并附有真实性证明。 高度12厘米-宽度8厘米-深度8厘米

تمثال حيوان يمثل أرنب من البرونز والفولاذ. يتم الحصول على الدانتيل المعدني عن طريق تقطير وصهر البرونز والصلب بالتنقيط ، مما يضمن أن كل منحوتة فريدة من نوعها. الأرنب على قاعدة فولاذية مستديرة قطرها 8 سم. هي قطعة فريدة موقعة ومرفقة بشهادة أصالتها. ارتفاع 12 سم – عرض 8 سم – عمق 8 سم