SAC A MAIN 111-22
Sculpteur Philippe Buil 2022-111
Sculpture représentant un sac à main en dentelle de métal : acier et bronze
Inspiré par un sac à main en cuir, cette sculpture en taille réelle est à mi-chemin entre un sac de collection et un accessoire de mode.
Les faces avant et arrière sont en dentelle d’acier, la fermeture, les soufflets de côtés et l’anse du sac sont en gouttes de bronze.
J’ai réalisé la dentelle de métal en faisant fondre les métaux au goutte à goutte.
Pièce unique, signée, accompagnée de son certificat d’authenticité.
Hauteur 33 cm – Largeur 28 cm – Profondeur 10 cm
VENDUE












Les étapes de réalisation de la sculpture

Sculpture representing a lace handbag in steel and bronze metal.
Inspired by a leather handbag, this life-size sculpture is halfway between a collector’s bag and a fashion accessory.
The front and back sides are in steel lace, the closure, the side gussets and the handle of the bag are in drops of bronze.
The metal lace is obtained by dripping, by melting the metals drop by drop, which guarantees that each sculpture is unique.
Unique piece, signed, accompanied by its certificate of authenticity

Escultura que representa un bolso de encaje en acero y metal bronce.
Inspirada en un bolso de piel, esta escultura a tamaño real está a medio camino entre un bolso de coleccionista y un complemento de moda.
Los lados delantero y trasero son de encaje de acero, el cierre, los fuelles laterales y el asa del bolso son de gotas de bronce.
El cordón metálico se obtiene por goteo, fundiendo los metales gota a gota, lo que garantiza que cada escultura sea única.
Pieza única, firmada, acompañada de su certificado de autenticidad

Skulptur, die eine Spitzenhandtasche aus Stahl und Bronzemetall darstellt.
Inspiriert von einer Lederhandtasche, ist diese lebensgroße Skulptur eine Mischung aus Sammlertasche und modischem Accessoire.
Die Vorder- und Rückseite sind in Stahlspitze, der Verschluss, die Seitenfalten und der Griff der Tasche sind in Bronzetropfen.
Die Metallspitze wird durch Tropfen, durch Schmelzen der Metalle Tropfen für Tropfen erhalten, was garantiert, dass jede Skulptur einzigartig ist.
Einzigartiges Stück, signiert, begleitet von seinem Echtheitszertifikat
.

Скульптура, изображающая кружевную сумочку из стали и бронзы.
Эта скульптура в натуральную величину, вдохновленная кожаной сумкой, находится на полпути между коллекционной сумкой и модным аксессуаром.
Передняя и задняя стороны выполнены из стального кружева, застежка, боковые вставки и ручка сумки выполнены из бронзовых капель.
Металлическое кружево получается методом капания, расплавления металлов капля за каплей, что гарантирует уникальность каждой скульптуры.
Уникальное произведение, подписанное и сопровождаемое сертификатом подлинности.

代表钢和青铜金属蕾丝手袋的雕塑。
灵感来自皮革手提包,这款真人大小的雕塑介于收藏包和时尚配饰之间。
正面和背面采用钢质花边,封口、侧角撑板和提手采用青铜水滴。
金属花边是通过滴落获得的,通过将金属一滴一滴地熔化,保证了每一件雕塑都是独一无二的。
独特的作品,签名,附有真品证书