LAMPE FLAMME 19-77
Sculpteur Philippe Buil 2019-77


Sculpture lampe.
Une sculpture en dentelle d’acier représentant une flamme.
La partie haute intérieure de la flamme est recouverte à la feuille d’or 24 carats pour rehausser l’éclat naturel de la lumière.
La dentelle de métal est obtenue par dripping, en faisant fondre l’acier au goutte à goutte.
Elle est équipée au centre d’un système d’éclairage avec ampoule LED (12w).
Livrée avec l’ampoule, et le système d’éclaire : prise et interrupteur.
Elle est fixée sur un socle en acier : diamètre 11 cm
C’est une pièce unique, signée
Hauteur 58 cm x Largeur 20 cm x Profondeur 20 cm















Lamp sculpture.
A steel lace sculpture representing a flame.
The upper inner part of the flame is covered with 24-carat gold leaf to enhance the natural glow of the light.
The metal lace is obtained by dripping, melting the steel drop by drop.
The center is equipped with a lighting system featuring a 12w LED bulb.
Supplied complete with bulb, socket and switch.
It is mounted on a steel base: diameter 11 cm.
This is a unique piece, signed

Escultura lámpara.
Escultura de encaje de acero que representa una llama.
La parte superior interna de la llama está recubierta de pan de oro de 24 quilates para realzar el brillo natural de la luz.
El encaje metálico se obtiene por goteo, fundiendo el acero gota a gota.
El centro está equipado con una bombilla LED de 12 vatios.
Se entrega con bombilla y sistema de iluminación: enchufe e interruptor.
Se fija a una base de acero: diámetro 11 cm.
Se trata de una pieza única, firmada

Skulptur Lampe.
Eine Skulptur aus Stahlspitze, die eine Flamme darstellt.
Der obere innere Teil der Flamme ist mit 24-karätigem Blattgold überzogen, um den natürlichen Glanz des Lichts zu verstärken.
Die Metallspitze wird durch Dripping hergestellt, bei dem der Stahl tropfenweise geschmolzen wird.
Sie ist in der Mitte mit einem Beleuchtungssystem mit LED-Glühbirne (12w) ausgestattet.
Sie wird mit der Glühbirne und dem Beleuchtungssystem geliefert: Stecker und Schalter.
Sie ist auf einem Stahlsockel befestigt: Durchmesser 11 cm.
Es handelt sich um ein signiertes Einzelstück.

Скульптура лампы.
Стальная кружевная скульптура, изображающая пламя.
Верхняя внутренняя часть пламени покрыта 24-каратным сусальным золотом, чтобы усилить естественный блеск света.
Металлическое кружево получено методом каплепадения, расплавляя сталь капля за каплей.
В центре установлена светодиодная лампа мощностью 12 Вт.
Поставляется с лампочкой и системой освещения: вилкой и выключателем.
Крепится к стальному основанию: диаметр 11 см.
Уникальный экземпляр, подписанный

灯雕。
钢制花边雕塑表现的是一团火焰。
火焰的内部上部覆盖着 24K 金箔,以增强光线的自然亮度。
金属花边是通过一滴一滴地熔化钢材而形成的。
中心装有一个 12 瓦的 LED 灯泡。
提供灯泡和照明系统:插头和开关。
它固定在一个钢制底座上:直径 11 厘米。
这是一件独一无二的作品,已签约








