UNE LARME 1-24
Sculpteur Philippe Buil 2024-1
Sculpture représentant un visage en dentelle acier, traversé par des coulées de bronze et émergent d’une vague.
La dentelle de métal est créée par dripping, en faisant fondre les métaux au goutte à goutte, ce qui garantit que chaque sculpture est unique. J’ai symbolisé la vague avec des feuilles de bronze.
Dans cette œuvre, j’ai cherché à capturer l’essence de l’émotion brute, en travaillant le bronze et le métal pour forger un visage qui parle de résilience et de profondeur intérieure.
Chaque texture, chaque courbe raconte une histoire de force et de fragilité, ajoutant une présence dynamique et captivante à tout espace de vie. C’est un hommage à la complexité de l’âme humaine.
Socle en acier diamètre 10 cm.
Pièce unique, signée, accompagnée de son certificat d’authenticité
Hauteur 22 cm – Largeur 17 cm – Profondeur 12 cm
VENDUE









Sculpture representing a face in bronze lace.
This sculpture was created by dripping, by melting the bronze drop by drop.
Steel base diameter 10 cm
Unique piece.
Sculpture signed, and accompanied by its certificate of authenticity.

Escultura que representa un rostro en encaje de bronce.
Esta escultura se creó por goteo, fundiendo el bronce gota a gota.
Base de acero de 10 cm de diámetro
Pieza única.
La escultura está firmada y va acompañada de su certificado de autenticidad.

Skulptur, die ein Gesicht aus Bronzespitze darstellt.
Diese Skulptur wurde durch Dripping geschaffen, bei dem die Bronze tropfenweise geschmolzen wurde.
Sockel aus Stahl Durchmesser 10 cm.
Es handelt sich um ein Einzelstück.
Die Skulptur ist signiert und wird von einem Echtheitszertifikat begleitet.

Скульптура, изображающая лицо в бронзовом кружеве.
Эта скульптура была создана методом каплепадения, расплавляя бронзу капля за каплей.
Диаметр стального основания 10 см
Уникальная деталь.
Скульптура подписана и сопровождается сертификатом подлинности.

用青铜花边代表一张脸的雕塑。
这座雕塑是通过滴水,一滴一滴地融化青铜创造的。
钢制底座直径10厘米
独特的作品。
雕塑上有签名,并附有真品证书。




