De cœur sur cœur VII – Sculpture acier laiton – heart artwork steel brass

DE CŒUR SUR CŒUR VII

Sculpteur Philippe Buil 2020-177

Sculpture représentant un cœur en acier sur un cœur en dentelle d’acier et laiton.


La dentelle de métal est obtenue par dripping, en faisant fondre l’acier au goutte à goutte, ce qui garantit que chaque sculpture est unique. La partie dorée est recouverte de laiton.
Socle en acier (diamètre 8 cm).
Pièce unique, signée, accompagnée de son certificat d’authenticité
Hauteur 15 cm – Largeur 14 cm – Profondeur 8 cm


De coeurs sur coeur - Sculpture coeurs acier sur coeur métal laiton - From hearts to hearts - Steel hearts sculpture on brass metal hearts

Sculpture de cœur sur cœur VII

Expédition gratuite dans le monde

220,00 €

Sculpture representing a steel heart on a steel and brass lace heart. The metal lace is obtained by dripping, melting the steel in a drip, which ensures that each sculpture is unique. The golden part is covered with brass.
Steel base (diameter 8 cm). Unique piece, signed, accompanied by its certificate of authenticity. Height 15 cm – Width 14 cm – Depth 8 cm

Escultura que representa un corazón de acero sobre un corazón de encaje de acero y latón. El cordón de metal se obtiene por goteo, derritiendo el acero en un goteo, lo que asegura que cada escultura sea única. La parte dorada está cubierta de latón.
Base de acero (diámetro 8 cm). Pieza única, firmada, acompañada de su certificado de autenticidad. Alto 15 cm – Ancho 14 cm – Fondo 8 cm

Scultura rappresentante un cuore in acciaio su un cuore in pizzo in acciaio e ottone. Il laccio di metallo è ottenuto gocciolando, fondendo l’acciaio in una goccia, che assicura che ogni scultura sia unica. La parte dorata è ricoperta di ottone.
Base in acciaio (diametro 8 cm). Pezzo unico, firmato, accompagnato dal suo certificato di autenticità. Altezza 15 cm – Larghezza 14 cm – Profondità 8 cm

Skulptur, die ein Stahlherz auf einem Stahl- und Messingspitzenherz darstellt. Die Metallspitze wird durch Tropfen und Schmelzen des Stahls in einem Tropfen erhalten, wodurch sichergestellt wird, dass jede Skulptur ein Unikat ist. Der goldene Teil ist mit Messing bedeckt.
Stahlsockel (Durchmesser 8 cm). Unikat, signiert, zusammen mit dem Echtheitszertifikat. Höhe 15 cm – Breite 14 cm – Tiefe 8 cm

Beeld van een hart van staal op een hart van staal en messing. Het metalen veter wordt verkregen door te druipen, het staal in een druppel smelten, wat ervoor zorgt dat elke sculptuur uniek is. Het gouden gedeelte is bedekt met messing.
Stalen voet (diameter 8 cm). Uniek stuk, gesigneerd, vergezeld van het certificaat van echtheid. Hoogte 15 cm – Breedte 14 cm – Diepte 8 cm

Скульптура, изображающая стальное сердце на сердце из стали и латуни. Металлическое кружево получается капанием, плавлением стали в капле, что гарантирует уникальность каждой скульптуры. Золотая часть покрыта латунью.
Стальная основа (диаметр 8 см). Уникальное изделие с подписью и сертификатом подлинности. Высота 15 см – Ширина 14 см – Глубина 8 см

スチールとブラスのレースハートにスチールハートを表す彫刻。 金属レースは、滴り、鋼を滴りで溶かすことによって得られます。これにより、各彫刻が一意になります。 金色の部分は真鍮で覆われています。
スチールベース(直径8cm)。 真正性の証明書を伴う、署名されたユニークな作品。 高さ15cm-幅14cm-奥行き8cm

雕刻代表在钢和黄铜鞋带心脏的钢心脏。 金属花边是通过滴水,将钢融化成滴水而获得的,从而确保每个雕塑都是独一无二的。 黄金部分覆盖着黄铜。
钢制底座(直径8厘米)。 独特的签名,并附有真实性证明。 高15厘米-宽14厘米-深度8厘米

نحت يمثل قلبًا من الصلب على قلب من الصلب والنحاس الأصفر. يتم الحصول على الدانتيل المعدني بالتقطير ، عن طريق صهر الفولاذ بالتنقيط ، مما يضمن أن كل منحوتة فريدة من نوعها. الجزء الذهبي مغطى بالنحاس.
قاعدة فولاذية قطرها 8 سم. قطعة فريدة موقعة ومرفقة بشهادة أصالتها. ارتفاع 15 سم – عرض 14 سم – عمق 8 سم

Laisser un commentaire